JORF n°52 du 3 mars 2005

Article 1

Article 1

L'annexe I de l'arrêté du 12 septembre 1988 susvisé fixant les épreuves de certaines sections du concours externe de l'agrégation est modifiée comme suit pour ce qui concerne la section langues vivantes étrangères :
I. - Les dispositions relatives à l'agrégation externe d'allemand sont modifiées comme suit :

  1. Les dispositions du A relatif aux épreuves écrites d'admissibilité sont ainsi modifiées :
    a) Les 2° et 3° sont remplacés par les dispositions suivantes :
    « 2° Epreuve de traduction :
    Cette épreuve est constituée d'un thème et d'une version.
    Les textes à traduire sont distribués simultanément aux candidats au début de l'épreuve. Ceux-ci consacrent à chacune des deux traductions le temps qui leur convient, dans les limites de l'horaire imparti à l'ensemble de l'épreuve de traduction. Les candidats rendent deux copies séparées et chaque traduction est comptabilisée pour moitié dans la notation (durée totale de l'épreuve : six heures ; coefficient 4). » ;
    b) Le 4° devient le 3°.
  2. Les dispositions du B relatif aux épreuves orales d'admission sont ainsi modifiées :
    a) Au 1°, au lieu de : « coefficient 3 », lire : « coefficient 2 » ;
    b) Au 2°, au lieu de : « coefficient 5 », lire : « coefficient 3 » ;
    c) Dans la rubrique Epreuves sur programme, à la première phrase du premier alinéa, les mots : « des troisième, quatrième et cinquième épreuves orales d'admission » sont remplacés par les mots : « des troisième et quatrième épreuves orales d'admission ». Au cinquième alinéa de cette même rubrique, les mots : « ou lors de l'exposé en allemand » sont supprimés ;
    d) Au 3° et au 4°, au lieu de : « coefficient 5 », lire : « coefficient 4 » ;
    e) Le 5° est abrogé.
    (Le reste sans changement.)
    II. - Les dispositions relatives à l'agrégation externe d'arabe sont remplacées par les dispositions suivantes :

Historique des versions

Version 1

L'annexe I de l'arrêté du 12 septembre 1988 susvisé fixant les épreuves de certaines sections du concours externe de l'agrégation est modifiée comme suit pour ce qui concerne la section langues vivantes étrangères :

I. - Les dispositions relatives à l'agrégation externe d'allemand sont modifiées comme suit :

1. Les dispositions du A relatif aux épreuves écrites d'admissibilité sont ainsi modifiées :

a) Les 2° et 3° sont remplacés par les dispositions suivantes :

« 2° Epreuve de traduction :

Cette épreuve est constituée d'un thème et d'une version.

Les textes à traduire sont distribués simultanément aux candidats au début de l'épreuve. Ceux-ci consacrent à chacune des deux traductions le temps qui leur convient, dans les limites de l'horaire imparti à l'ensemble de l'épreuve de traduction. Les candidats rendent deux copies séparées et chaque traduction est comptabilisée pour moitié dans la notation (durée totale de l'épreuve : six heures ; coefficient 4). » ;

b) Le 4° devient le 3°.

2. Les dispositions du B relatif aux épreuves orales d'admission sont ainsi modifiées :

a) Au 1°, au lieu de : « coefficient 3 », lire : « coefficient 2 » ;

b) Au 2°, au lieu de : « coefficient 5 », lire : « coefficient 3 » ;

c) Dans la rubrique Epreuves sur programme, à la première phrase du premier alinéa, les mots : « des troisième, quatrième et cinquième épreuves orales d'admission » sont remplacés par les mots : « des troisième et quatrième épreuves orales d'admission ». Au cinquième alinéa de cette même rubrique, les mots : « ou lors de l'exposé en allemand » sont supprimés ;

d) Au 3° et au 4°, au lieu de : « coefficient 5 », lire : « coefficient 4 » ;

e) Le 5° est abrogé.

(Le reste sans changement.)

II. - Les dispositions relatives à l'agrégation externe d'arabe sont remplacées par les dispositions suivantes :