JORF n°0266 du 16 novembre 2019

Avis divers

I. - Termes et définitions

atelier numérique ouvert
Abréviation : ANO.
Forme abrégée : atelier ouvert.
Domaine : Informatique.
Définition : Lieu physique ou espace en ligne ouvert aux spécialistes et aux passionnés de technologies numériques, notamment de programmation, qui est destiné au partage de savoir-faire et de ressources.
Note : L'atelier numérique ouvert favorise notamment l'émergence de nouvelles pratiques ou la création d'outils informatiques.
Voir aussi : atelier collaboratif.
Équivalent étranger : hackerspace, hacklab, hackspace.
bloqueur de publicités
Domaine : Communication-Informatique/Internet.
Définition : Module d'extension d'un navigateur dont la tâche est de repérer les messages publicitaires et d'en empêcher l'affichage.
Note :

  1. Un bloqueur de publicités fait appel à des moteurs d'inférence et à des techniques d'apprentissage automatique.
  2. Un bloqueur de publicités réajuste en permanence ses techniques de détection en fonction des contremesures prises par les régies publicitaires.
    Voir aussi : apprentissage automatique, module d'extension, moteur d'inférence.
    Équivalent étranger : ad blocker, adblocker.
    centre de données
    Domaine : Informatique.
    Définition : Site physique où sont regroupées des infrastructures informatiques et de télécommunication destinées à stocker, à traiter ou à distribuer des données de façon sécurisée.
    Note :
  3. Une organisation peut posséder son ou ses propres centres de données ou recourir à ceux d'un prestataire de services.
  4. L'informatique en nuage recourt aux centres de données.
  5. La taille de certains centres de données nécessite leur implantation à proximité d'une source d'énergie importante et d'une dorsale.
    Voir aussi : dorsale, informatique en nuage.
    Équivalent étranger : data center (EU), data centre (GB).
    conférence informelle
    Domaine : Tous Domaines.
    Définition : Rencontre proposant, sur un sujet donné, un ou plusieurs ateliers ouverts à toute personne souhaitant y contribuer activement, pour aboutir à des conclusions collectives.
    Voir aussi : atelier.
    Équivalent étranger : barcamp, unconference.
    expérience de l'utilisateur
    Forme abrégée : expérience utilisateur.
    Domaine : Informatique.
    Définition : Ensemble des impressions que l'utilisateur retire de son interaction avec un dispositif numérique et qui tiennent à l'interface et aux fonctionnalités de ce dispositif.
    Note : L'expérience de l'utilisateur est prise en compte dans la conception et l'évolution des dispositifs numériques.
    Voir aussi : interface, interface avec l'utilisateur.
    Équivalent étranger : user experience (UX).
    gestion de versions
    Domaine : Informatique.
    Définition : Ensemble de techniques qui permettent de conserver les modifications successives d'un logiciel ou d'un document et leur historique ainsi que d'en restituer toute version antérieure.
    Note : On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « versionnage », qui n'est pas recommandé.
    Équivalent étranger : versioning.
    marathon de programmation
    Forme abrégée : marathon, n.m.
    Domaine : Informatique.
    Définition : Rassemblement de développeurs, organisés par équipes, ayant pour objectif de fournir, en une ou deux journées, un prototype d'application, de service en ligne ou de produit.
    Note : On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme « programmathon ».
    Équivalent étranger : hackathon.
    synthèse vocale de texte
    Abréviation : SVT.
    Forme abrégée : synthèse vocale.
    Domaine : Informatique.
    Définition : Conversion automatique d'un texte en un énoncé oral, qui recourt notamment aux techniques de traitement automatique des langues naturelles et de production de la parole.
    Note : La synthèse vocale de texte facilite par exemple l'accès des personnes malvoyantes aux outils informatiques.
    Voir aussi : interface avec l'utilisateur, transcription automatique de la parole.
    Équivalent étranger : text-to-speech (TTS).
    transcription automatique de la parole
    Abréviation : TAP.
    Forme abrégée : transcription de la parole.
    Domaine : Informatique.
    Définition : Conversion automatique d'un énoncé oral en texte, qui recourt notamment aux techniques de traitement du signal et de traitement automatique des langues naturelles.
    Voir aussi : synthèse vocale de texte.
    Équivalent étranger : speech-to-text (STT), voice typing.

II. - Table d'équivalence
A. - Termes étrangers

| TERME ÉTRANGER (1) | DOMAINE/SOUS-DOMAINE | ÉQUIVALENT FRANÇAIS (2) | |-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|------------------------------------|------------------------------------------------------------------------| | ad blocker, adblocker. |Communication-Informatique/Internet.| bloqueur de publicités. | | barcamp, unconference. | Tous Domaines. | conférence informelle. | | data center (EU), data centre (GB). | Informatique. | centre de données. | | hackathon. | Informatique. | marathon de programmation, marathon, n.m. | | hackerspace, hacklab, hackspace. | Informatique. | atelier numérique ouvert, ANO, atelier ouvert. | | speech-to-text (STT), voice typing. | Informatique. |transcription automatique de la parole, TAP, transcription de la parole.| | text-to-speech (TTS). | Informatique. | synthèse vocale de texte, SVT, synthèse vocale. | | unconference, barcamp. | Tous Domaines. | conférence informelle. | | user experience (UX). | Informatique. | expérience de l'utilisateur, expérience utilisateur. | | versioning. | Informatique. | gestion de versions. | | voice typing, speech-to-text (STT). | Informatique. |transcription automatique de la parole, TAP, transcription de la parole.| |(1) Il s'agit de termes anglais, sauf mention contraire.
(2) Les termes en caractères gras sont définis dans la partie I (Termes et définitions).| | |

B. - Termes français

| TERME FRANÇAIS (1) | DOMAINE/SOUS-DOMAINE | ÉQUIVALENT ÉTRANGER (2) | |-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|------------------------------------|-----------------------------------| | atelier numérique ouvert, ANO, atelier ouvert. | Informatique. | hackerspace, hacklab, hackspace. | | bloqueur de publicités. |Communication-Informatique/Internet.| ad blocker, adblocker. | | centre de données. | Informatique. |data center (EU), data centre (GB).| | conférence informelle. | Tous Domaines. | barcamp, unconference. | | expérience de l'utilisateur, expérience utilisateur. | Informatique. | user experience (UX). | | gestion de versions. | Informatique. | versioning. | | marathon de programmation, marathon, n.m. | Informatique. | hackathon. | | synthèse vocale de texte, SVT, synthèse vocale. | Informatique. | text-to-speech (TTS). | | transcription automatique de la parole, TAP, transcription de la parole. | Informatique. |speech-to-text (STT), voice typing.| |(1) Les termes en caractères gras sont définis dans la partie I (Termes et définitions).
(2) Il s'agit d'équivalents anglais, sauf mention contraire.| | |